153 - Sailor Moon Another Story (SNES)


Basada en el trabajo de Bishoujo Senshi Translations, mteam, mziab, FlamePurge y Dindo.

La historia inicia en Tokio de Cristal, en el Siglo 30. Un misterioso cometa está por llegar y, al mismo tiempo, un enigmático grupo conocido como las Oppositio Guardians desea obtener el Cristal de Plata para cambiar el destino de la Tierra.
En el presente, las Sailor Guardians han logrado acabar con la amenaza de las Death Busters y viven en paz… hasta que esta se ve interrumpida por la aparición de varios enemigos que atacan la ciudad. Esto lleva a que las Sailor Guardians vuelvan a reunirse para combatir este nuevo mal.





INFORMACIÓN ADICIONAL:
Definiciones:
- Para está traducción se utilizaron los términos Sailor Guardians y Sailor Guardián (para referirse a una). Esto también ocurre para las Oppositio Guardians.
- Se dejaron la mayoría de los nombres originales de los personajes.
- Se dejaron los nombres de algunos grupos (Black Moon, Death Busters).
- La mayoría de los objetos fueron traducidos.

Suerte:
En la parte superior hay un indicador de suerte para ver como afectará a los enemigos.
Hay textos que están cortados por temas de espacio, estos son los siguientes:
B.Bien: Bastante Bien | S.Gen.: Súper Genial


EXTRAS:
* Desde el inicio, la traducción de Sailor Moon: Another Story fue algo que quería hacer desde 2019~2020. Pero, por varias razones, era imposible traducirlo: textos y gráficos comprimidos, problemas para encontrar punteros y el ancho de caracteres. Esto me hizo dejarlo, aunque volvía para ver qué podía hacer, pero casi nada.
Ya a finales de 2024, me enteré de que Dindo estaba traduciendo el juego al portugués, al mes siguiente me puse en contacto, para ver si podía ayudarme a traducirlo. A partir de eso, se puso en contacto con mziab, y me dio el permiso para usar sus herramientas para realizar la traducción.

* No decidí publicar ninguna información sobre el proceso de traducción, por si en algún momento surgían problemas con el juego.

* La mayoría de las traducciones que había mostrado previamente se reanudarán, y algunas podrían salir el año que viene.

CRÉDITOS:
La traducción fue posible gracias al trabajo de:
*mziab, FlamePurge, ffgriever, Kini, Rose, M0nsieurL por sus herramientas y traducción del inglés.
*Dindo, gracias a él se pudo realizar esta traducción.
*Bishoujo Senshi Translations: Moose M., Lina`chan, Nuku-Nuku, Janitha R., SoM2Freak, Harmony7, Xeur, FuSoYa, Kisai, Cecil, StormClaw. Fueron los que iniciaron la primera traducción.
*Wave, que me corrigió los textos.
*La página de FantasyAnime, la conocí por su guía de Front Mission y también me ayudo con su guía y mapas de Sailor Moon Another Story.

PARCHEADOR:
Parcheador online de Romhacks: Pongan el juego sin modificar y el parche descargado.

Versión 1.0
Fecha del parche: 08/08/2025
Link del parche: RHDI Romhacks Mega Github

Comentarios

  1. Gracias max1323, que estuve esperando una traducción al español de este buen RPG de uno de mis animes preferidos de la vida, entonces no debió haber sido fácil ya que leí el artículo que decías sobre el proceso, pero aparte estoy contento con que está hecho realidad 👍 (opcional pero también quisiera que el bishoujo Senshi sailor moon de SNES, el primero que es un beat em up este en español, ya que su versión de SEGA lo está pero como dije es opcional si lo llegas a considerar a futuro)

    ResponderEliminar
  2. Wow, sin duda uno de tus mejores trabajos!
    Recuerdo que jugaba este juego a mis 9 años en japones, y creo que tambien un beat em up de SailorMoon xD
    DIOS MIL GRACIAS!

    ResponderEliminar
  3. ¿Puedes traducir el Conker Pocket Tales? Es que no existe una traducción al español, lo intenté, pero no pude sobrepasar los punteros y se me ha hecho imposible de traducir, así que, como eres un crack haciendo estas traducciones tan guays, ¿por qué no intentas traducir ese juego para que podamos entender los textos?
    PD: En el juego hay un selector de idiomas y no sé si eso se pueda quitar, si no se puede, tendrás que usar el alemán como base, ya que como la bandera de Alemania también tiene rojo y amarillo como la de España, pues tendrías que reemplazar el gráfico de la bandera de Alemania por la bandera de España y traducir los textos de alemán a español, no sé, esa es la única idea que tengo para ti, así que, te dejo tranquis que sigas con tus traducciones tan guapas y nos vemos en otra ocasión, ¡Hasta luego!

    ResponderEliminar
  4. Gran trabajo para un juego que se necesitaba una traducción hace muchos años y gracias a tu trabajo por fin se puede jugar en español, mil gracias 🥳

    ResponderEliminar

Publicar un comentario